In 1924 verscheen de beroemde tweedelige editie van Bernard Mandevilles The Fable of the Bees (Oxford: Clarendon Press). Deze editie, naar de samensteller en inleider ook wel aangeduid als ‘F.B. Kaye’, is het fundament van alle aandacht voor Bernard Mandeville in de 20ste eeuw. Kaye (wiens inleiding niet onbetwist is gebleven) haalde, zou men kunnen zeggen, Bernard Mandeville uit de vergetelheid.
Maar over F.B. Kaye zelf was weinig bekend. In het voorbericht schrijft Kaye, dat het boek een uitwerking is van zijn dissertatie aan de Yale University (New Haven, Connecticut). Toen prof. Irwin Primer vele jaren geleden om de dissertatie van Kaye over Mandeville vroeg, leverde dat pas iets op toen de bibliothecaris van de Yale University zich herinnerde dat het proefschrift over Mandeville niet van Kaye maar van Kugelman was.
‘F.B. Kaye’ is het pseudoniem van Frederick Benjamin Kugelman.
‘F. B. Kaye’
pseudoniem
van
Frederick Benjamin
Kugelman
(20-04-1892 / 28-02-1930)
‘ I have not passed these last years in Mandeville’s company
without an ever-deepening certainty of his literary greatness.’
Na zijn militaire dienst (mei 1918-mei 1919) reisde hij naar Engeland. Hij keerde op 24 augustus 1919 weer terug in New York. Uit de gegevens van de passagierslijsten van Ellis Island en van het Naval History Center blijkt dat zijn officiële naam Kugelman bleef. Rond 1928/1929 werd Kaye door professor William Lyon Phelps en de Yale University een professoraat aan Yale aangeboden, dat hij accepteerde. Maar de Northwestern University wilde hem pas een jaar later laten gaan. In die tijd ontwikkelde zich bij hem een hersentumor en hij moest een jaar vrijaf nemen. Hij onderging een operatie in Boston, waaraan hij overleed, op 28 februari 1930, nog geen 38 jaar oud.
Marie Hollingshed Hill
Sept. 30, 1975
‘I was so happy to learn that there were others who knew and appreciated Dr Kaye. 1920-1921 is a long time ago but as I recall, he had graduated from Harvard, served a hitch in the Navy during World War I. He was just out of service when he came to N.U. to teach English. Since he was a German Jew, he changed his name from Kugelman to Kaye. If his family did anything with their money, it would be under the name Kugelman.
He was a handsome, young man, over 6 feet tall, big black eyes which twinkled with humor - heavy black hair, very red lips - more tailored suits - he was a “Dream Boat”.
He gave all of his youthful energy to his teaching position. He taught freshmen so he could discover talent early and develop it. He was interested in us as people - we were not just numbers in a seat.
He left his door open until after he called the roll so that we could skid in under the wire, for it was an iron clad rule of the English Department (Dr Snyder was the Head) that there be no tardy entrants so the door was locked when the bell rang.
He often told us anecdotes of his life in the Navy. He once said if he could just read our letters that we wrote he would know how to help us to express our thoughts.
If anyone would have a picture, it would have been Miss Lewis. She worshipped him for he gave his salary to the library and taught for $ 1 a year. He was a millionaire but would be too modest to take any credit for his charities. His picture must be in an old syllabus of 1920 vintage for he would be listed in the English department along with Dr Arthur Nethercott (a student of Shakespeare who attended the School of Speech productions of Shakespeare); and a young Harvard graduate ‘who was an authority on Poe’ and once delivered a lecture for Dr Snyders English Literature Class at 10 a.m. in full dress regalia, cut-away coat and all) and of course Dr Snyder who was so proud of his Harvard accent. You may have deducted that I didn’t like him. He once made the statement that School of Speech students were trained but not educated. Dean Dennis made him eat those words for he had an assembly and said, “Get over there and show those liberal arts people that you have some brains. Which we did, and Dr Snyder apologized.
Dr Kaye lived in an apartment in Evanston with a devoted older house keeper. He used to attend Sunday afternoon performances in Chicago particularly Opera, and rode the Elevated - always alone so he read a book to while away the 50 minute ride.
He was courteous, kindly, exuded warmth and you felt he was your friend and would always help you if the going got tough.
Needless to say his image is indelibly stamped in my memory as an inspiration to develop our talents; as we then lived (but weren’t aware) in the Golden Age.’
October 8, 1975
Alice Snyder
Editor, Northwestern Alumni News
Frederick B. Kaye (ne Kugelman)
Frederick B. Kaye, according to a phone conversation with his former colleague Moody Prior of NU’s department of English (emeritus) died on 29 [28!] February 1930 of a brain tumor which proved to be inoperable.
He was a “star” among the students he taught, and was very learned. He wrote his doctoral dissertation with the consultation of Ronald S. Crane of the department of English at NU, and eventually published it as “The Fable of the Bees”.
Prior believes he attained the rank of associate professor before his death.
See letters from Don Bloch J 27, Edna Simpson Kelly A 26, G 27; and Marie Hollongshed Hill A 23, S 28, G 35, for his impact on his students.
Prior recalls that he was hired on a very short notice in September of the year he completed work for his doctorate at Yale. He was also bachelor’s degree alumnus of Yale, Class of 1914.
His papers are in Yale University Archives.
His books were given to Northwestern and are designated as the Frederick B. Kaye collection.
Russell Maylone has the bookplates.
Uit: George Henry Nettleton, Yale in the world war, New Haven, 1925. Part II, p. 133.
NEW YORK SOCIAL BLUE BOOK -- 1930
(Names & Addresses of Prominent Residents)
Kugelman, Mr. Julius G. 15 W. 52 Mr. Frederick B. Kugelman (U.S.N.)ENSIGN F. B. KUGELMAN
Publicaties van Frederick B. Kugelman
Frederick B. Kugelman:
· Dissertation on Bernard Mandeville, 1917 (zie onder).
The Hermit and His Messiah, toneelstuk, opgevoerd in 1917-18.
F.B. Kaye (pseudoniem):
· - Addison’s Tye- Wig Preachment, Modern Language Notes, 35 (1920): 379.
· - Borrowing by Anatole France, Modern Language Notes, 35 (1920): 504-505.
· - Seventeenth Century Reference to Shakespeare, Modern Language Notes, 37 (1922), 248.
· - La Rochefoucauld and the Character of Zimri, Modern Language Notes, 39, (1924), 251.
· - Review: Shakespeare in the Eighteenth Century by David Nichol Smith, The Review of English Studies, (1930), 350-351.
· - Review: A Dictionary of the Printers and Booksellers who were at Work in England, Scotland and Ireland from 1668 to 1725. by Henry R. Plomer; Arundell Esdaille, Modern Language Notes, (1925), 164-171.
· - The Writings of Bernard Mandeville: A Bibliographical Survey, Journal of English and Germanic Philology 20 (1921): 419-67.
· - The influence of Bernard Mandeville, Studies in philology, XIX (1922), 83-108.
· - Bernard Mandeville The Fable of the Bees, Oxford, Clarendon Press, 1924. (Opgedragen aan zijn vader; zijn moeder was in 1916 overleden.)
· - The Mandeville Canon: A Supplement, Notes & Queries 3 (1924): 317-21;
· - Mandeville on the Origin of Language, Modern Language Notes 39 (1924): 136-42;
· - A census of British newspapers and periodicals, 1620-1800, (1927), samen met Ronald Salmon Crane. Special issue of Studies in philology, v. 24, no. 1, 1927.
Paul Arthur Amadeus Niesenwurzel & Peter Bissenschwitz (2 pseudoniemen):
· Doomsday books. San Francisco: The Grabhorn Press, 1928, (viii), 9 + 2 pages. Edited by Peter Bissenschwitz. Printed for Herbert L. Rothschild for presentation to members of the Roxburghe Club. ‘The finest printing, press work in America in 1928, devoted to this risible bit of literary humor, hoaxing. From the Prolegomenon: The subject of Professor Bissenschwitz's editorial labors is a short essay of a non-scholarly nature by Professor Niesenwurzel. As the reader will remember, the Doctor and Professor Niesenwurzel came to have a serious controversy. Doctor Bissenschwitz had noted the phenomenon that so many effeminate youths were called "Percy" and "Harold". This struck him as very strange, for, as a matter of history, he knew that "Percy" and "Harold" were once the names of the very bravest and manliest. Text begins with epigraph from Hamlet: I am mad but north-north-west. Then: A scientist has calculated that, if left to spawn unchecked, in only a few thousand generations the most minute animalcule could fill the whole earth, and indeed, the entire universe. I wonder no one has yet made this observation about books.’
Zie verder ook: Manuscripts and Archives, Yale University Library, blz. 4, 31-33.
Dissertatie.
Hieronder staat een afbeelding van het titelblad en de inhoudsopgave van Kugelman’s dissertatie van totaal 423 bladzijden. Zijn promotor was prof. George Henry Nettleton.
Members of the Modern Language Asociation of America.
PMLA, Vol. 33, Appendix (1918)
Blz. Lv:
Kaye, Frederick B.,Instructor in English, Northwestern University,
Evanston, Ill. [I222 Elmwood Ave.]
Blz. Lviii:
Kugelman, Frederick B., Instructor in English, Northwestern University, Evanston, Ill. [319 Dempster St.]
(Julius Kugelman en Carrie Stern trouwden in 1889;
Carrie Stern overleed in 1916; Julius Kugelman in 1936.)